ボードゲーム「キーフラワー」日本語化
ドイツAmazonから買った「キーフラワー」に日本語シールを貼ってみた。
こちらはビニール剥がしたてのキーフラワー。
開けるとこんな感じです。
ミープルが山盛り入ってます。
コンポーネントの家の組み立てやタイル抜きは早々に終えて、次にとりかかったのが日本語シールの作成。
別に言語依存がひどくあるわけでもないので、そのままでも十分遊べるものの、今回はドイツから仕入れたという可愛さから、より手間をかけて楽しく遊びたいと日本語シールを貼ることにした。
シールを印刷したのはポストイットのラベルシールA4サイズ。
縮小やサイズ合わせはせず、「実際のサイズ」で印刷したらちょうどいい大きさで印刷ができる。
この時点ではまだ1度もキーフラワーを遊んだことがない&ルールもちゃんと読んでない状態だったので、間違えて拡張の「農夫たち」の日本語シールも印刷してしまった。
これをカッターマットに置き、金属製のものさしとカッターで切っていく。
実際に貼ってみたらこんな感じになる。
写真でわかるか不安だが、「キーフラワー号」「シーブリーズ号」とかかれたところが今回四角く貼った日本語シール部分。下地がポストイットなのと大したプリンターを使ってないので実際はそれなりに貼ってあるのがわかる。
貼るときの注意点としては「キーフラワー号」のシール左上みたく、貼った後で日本語シールがタイルからはみ出ることが結構ある。改良前のタイル(表側)はたいていコレが発生する。
なので貼る前の仮置きしたときに飛び出る分を切っておかないと、あとで貼った後のシール状態をハサミで切ってシールがくっついて取るのに手間取って…という面倒なことが毎回生じる。
船のシールはまだ大きいのでいいが、季節タイルの名前シールは細いので、事前に角を落としておいた方がよい。
下の「本拠地1」シールなんかはそんな格闘の末の成功例である。
こうやって船タイルや村タイル、各季節タイルなど全タイルにシールを貼ることなんと4時間!
自分が不器用なのか、切った貼ったをやってたら日曜日が潰れてしまった…
全部写真に収める気力はなかったので、最後にシールを貼った季節「春」のタイル一覧を公開。拡大してもらうとわかるがタイル名の左に日本語のシールがすべて貼ってある。(ちなみに裏にも貼ってある)
まさかこんなに時間がかかるとは思っていなかったが、終わらせた達成感を胸に今日は眠りに就きたいと思う。
これでゲーム遊ぶのがより楽しくなればいいなー